Alice in Wonderland by Angel Dominguez

Алиса в стране чудес, иллюстратор Энжел Домингес

Alice in Wonderland by Angel Dominguez Алиса в стране чудес Энжел Домингес
(more…)

Alice in Wonderland by Gabriela Maya

Алиса в стране чудес Габриэлы Мая
Alice in Wonderland by Gabriela Maya Алиса в стране чудес Габриэлы Мая
(more…)

Иллюстрации к «Алисе в стране чудес» Марии Кузнецовой

Иллюстрации к Алисе в стране чудес Марии Кузнецовой
(more…)

Конкурс на лучшую фигурку персонажа из «Алисы в стране чудес»

В 2004 году проводился конкурс на лучшую фигурку в виде персонажа к «Алисе в стране чудес» Льюиса Кэрролла. Все работы можно посмотреть тут.

Я выложу фото фигурок, занявших 3 первых места в разных категориях.

Лучшая Алиса

Конкурс на лучшую фигурку персонажа из Алисы в стране чудес
(more…)

Льюис Кэрролл: гениальный чудак

Льюис Кэрролл: гениальный чудак, история создания Алисы в стране чудес и интересные факты из биографии Кэрролла
Есть книги, цитаты из которых, оторвавшись от первоисточника, разлетаются по всему миру. Одна из таких книг — «Алиса в стране чудес». Устную версию «Али­сы…» английский математик Чарльз Лютвидж Доджсон создал 4 июля 1862 года. А в июле 1865-го, всего через три года, Доджсон прославился на весь мир под псевдонимом Льюис Кэрролл.

Сказка для Алисы

…В тот день погода в окрестнос­тях Оксфорда была хмурой. Но это не помешало профессору математики Доджсону и его коллеге Робинсону Дакворту отправиться в путешествие по Темзе. Покататься на лодке они взяли с собой Лорину, Алису и Эдит — дочерей мистера Генри Лидделла, ректора кол­леджа, в котором Доджсон и Дакворт работали. Просто плыть по Темзе де­вочкам вскоре стало скучно, и они поп­росили рассказать им сказку, на кото­рые их старший друг, Чарльз Доджсон, был большой мастер. «Пусть в сказке будет побольше путаницы», — попро­сила средняя из сестер, любимица до­ктора, Алиса. Тот задумался, а потом сказал, что отправит свою героиню… в страну чудес. Так Алиса, благодаря воображению Доджсона, упала в кро­личью нору и оказалась в подземном мире, где обитали странные существа, наделенные чертами хорошо знако­мых ей людей. В сказке Алиса встре­тилась с сестрами Лориной — в образе попугайчика Лори — и Эдит, превра­тившейся в орленка Эда, с Даквортом, еще в студенческие годы получившим прозвище Робин Гусь. В компанию по­пала и Мышь (гувернантка Лидделлов, мисс Прикетт, по прозвищу Колючка), и кошка Дина, и, конечно, сам Доджсон. Птица Додо — доктор собственной пер­соной. Это он, заикаясь от волнения, обычно представлялся так: «До-До… Доджсон». Да и многое другое в сказке было вполне узнаваемо.
(more…)

Наряд для Алисы в Стране чудес, он-лайн игра



Развернуть на весь экран

Фан-арт «Алиса в стране чудес»

Рисунки фанатов «Алисы в стране чудес»

Фан-арт Алиса в стране чудес
(more…)

Из жизни парадоксов, или Некоторые устрицы несчастнее других

Льюис Кэрролл. Сильвия и Бруно. Перевод с английского А. Голова. Томск — Москва, “Водолей Publishers”, 2003, 590 стр.

Кристина Бьёрк. Приключения Алисы в Оксфорде. Перевод с английского Н. Демуровой. СПб., “Вита Нова”, 2002, 93 стр.

Один из иллюстраторов “Алисы в Стране чудес” проницательно заметил, что сказка Льюиса Кэрролла — на самом деле вовсе не сказка. Это своего рода роман из жизни парадоксов.

После “Сильвии и Бруно” хочется уточнить: скорее повесть или пространный рассказ. В “Алисе” Кэрролл как будто разминался, “пристреливался” к крупной форме, чтобы через четверть века написать большой (почти 600 страниц) роман. Читатель вправе прийти в недоумение от столь вольной формулировки: получается, что всемирно известная “Алиса в Стране чудес” — это всего лишь репетиция, “пристрелка” к никому не известным (во всяком случае, в России) “Сильвии и Бруно”? Что ж, слово из “охотничьего” словаря — вполне в его духе: вспомним “Охоту на Снарка”; кроме того, нас извиняет то обстоятельство, что мы здесь не противоречим авторской воле: сам Кэрролл считал “Сильвию и Бруно” главным своим сочинением.

Совсем недавно этот никогда не издававшийся в России роман Кэрролла вышел и у нас, и издательство “Водолей Publishers” полиграфически поддержало ощущение “задержанного дебюта”: в оформлении использованы классические иллюстрации Гарри Фарнисса, впервые увидевшие свет в 1890 году, а на титульном развороте стоят несколько дат — справа “2003”, а слева “1889, 1893” (годы выхода в Англии первого и второго томов). Вроде как бы — к юбилею романа. Об Англии викторианской эпохи призваны напоминать и заставки, и гарнитура, и изысканная двуязычная суперобложка.
(more…)

Комната Амеса: как быстро вырасти и уменьшиться

Комната Амеса: как быстро вырасти и уменьшиться, Алиса в стране чудес

Изобретение названо в честь реализовавшего его Адельберта Амеса-младшего, офтальмолога (США). Он впервые сконструировал свою комнату в 1946 году. Данный дизайн создан на основе представлений от Г.Гельмгольтца, ведущих свое начало еще в 19-м веке.

В комнате Амеса представлены совместно две иллюзии. Первая — то, что комната выглядит кубической, хотя на самом деле она трапецеидальная, вторая заключается в том, что любые объекты смотрятся или увеличенными, или уменьшенными в зависимости от приближения/удаления от дальнего угла к ближнему.
(more…)

Банка с персонажами Льюиса Кэрролла

Прошу любить и жаловать. Банка Керролла. Пластика Фимо. Сделана из пластики неким жж-юзером.
В наличии:
Бармаглот, гусеница с кальяном, Тру-ля-ля и Тра-ля-ля, Лев и Единорог, Алиса, Болванщик, Мартовский заяц, Белый кролик, Соня, Ящерка Билль, Шалтай-Болтай, Улыбка Чеширского кота, Фламинго для игры в крокет, Додо и тд.

Прежде всего надо убедиться, что на этом пузырьке нигде нет пометки «Яд!»

Банка с персонажами Льюиса Кэрролла (more…)